Book review, movie criticism

Saturday, August 27, 2016

Η ετυμολογία της λέξης «Θρυπτή» (Ιεράπετρα)



Η ετυμολογία της λέξης «Θρυπτή» (Ιεράπετρα).

  Διαισθητικά ετυμολογούσα τη Θρυπτή από το θρύπτω, που το λεξικό Liddell-Scott το μεταφράζει break in pieces, break small, σπάζω σε μικρά κομμάτια. Τέτοια μικρά κομμάτια είναι η χαλασίδα, τα μικρά κομμάτια βράχων που κατρακυλώντας από τη βουνοπλαγιά της Θρυπτής δίπλα στο φαράγγι του Χα κατεβαίνουν σχεδόν μέχρι το Μοναστηράκι. Βρήκα τη λέξη τρεις φορές ψάχνοντας σήμερα στον «Μουσαίο», που έχει όλα τα κείμενα της αρχαίας ελληνικής γραμματείας. Έβαλα και τα 5 i, δηλαδή ι, η, υ, οι, ει. Η λέξη υπάρχει μόνο με υ. Τα εις «-τος» ρηματικά επίθετα σημαίνουν «αυτός που μπορεί να…» (θυμάμαι το παράδειγμα, ο ποταμός εστί διαβατός, τον ποταμό μπορεί να τον διαβεί κανείς). Άρα θρυπτή σημαίνει «αυτή που μπορεί να θρυμματιστεί».
  Βέβαια μπορεί να κάνω και λάθος, όμως θεωρώ αυτή σαν την πιο πιθανή εκδοχή.

Philoxenus Gramm., Fragmenta
Fragment 610*, line 2

                                            
γud. cod. z p. 425)· <τρυφή>·
παρὰ τὸ θρύπτω θρυπτὴ καὶ τρυφή.
Go to Context




Philoxenus Gramm., Fragmenta
Fragment 610*, line 4

                         et cod. z p. 425 (unde εμ 771, 20)· <τρυφή>·
παρὰ τὸ θρύπτω, τὸ διακλῶ, θρυπτὴ καὶ τρυφή· ἡ διακλῶσα καὶ ἀφανί-
ζουσα ἡμῶν τὸ σῶμα.
Go to Context




Orion Gramm., Etymologicum
Alphabetic letter tau, page 154, line 1

             παρὰ τὸ θρύπτω καὶ θρυπτή, τρυφή.
Go to Context

Φιλόξενος, γραμματικός εξ Αλεξανδρείας, ζήσας χρόνον πολύν εν Ρώμη και γράψας διαφόρους πραγματείας περί των ομηρικών ποιημάτων.

Ωριωνάς, βυζαντινός λεξικογράφος. Από ό,τι φαίνεται αντιγράφει τον Φιλόξενο.



No comments: