Book review, movie criticism

Friday, October 7, 2022

Rodrigo και Sebastian Barriuso, Ένας μεταφραστής (Un traductor, 2018)

Rodrigo και Sebastian Barriuso, Ένας μεταφραστής (Un traductor, 2018)

 


  Από χθες στους κινηματογράφους

  Είναι καθηγητής ρωσικής φιλολογίας στην Κούβα. Ένα πρωί που πηγαίνει στο τμήμα του το βλέπει κλειστό. Υπάρχει ανακοίνωση: δεν θα λειτουργήσει.

  Όλοι οι καθηγητές ρωσικής επιστρατεύθηκαν σαν μεταφραστές στο νοσοκομείο όπου νοσηλεύονται άτομα θύματα του Τσέρνομπιλ. Ο Μαλίν τοποθετείται στην παιδική πτέρυγα, βραδινή βάρδια.

  Διαβάζει παραμύθια στα παιδιά. Τον αγαπάνε. Αλλά καθώς δεν είναι γιατρός θα νιώθει πιο βαθιά τη θλίψη όταν κάποια δεν τα καταφέρνουν.

  Τη νύχτα εργάζεται στο νοσοκομείο, τη μέρα κοιμάται στο σπίτι, πράγμα που φέρνει μια αναστάτωση στην οικογενειακή του ζωή, η οποία κάποια στιγμή οδηγείται σε κρίση.  

  Όλα έχουν το τίμημά τους.

  Ας το γράψω εδώ.

  Πρέπει να το διάβασα στη Νέα Οικολογία, όχι στο Περισκόπιο της Επιστήμης, στα οποία ήμουν συνδρομητής. Ξεφυλλίζοντας παλιά τεύχη πέφτω πάνω σε ένα άρθρο που εξηγούσε, ούτε λίγο ούτε πολύ, γιατί το πυρηνικό εργοστάσιο του Τσέρνομπιλ είναι από τα πιο ασφαλή.

  Κοίταξα την ημερομηνία έκδοσης.

  Ήταν περίπου ένας χρόνος πριν συμβεί το ατύχημα.

  Εξαιρετική ταινία, σας τη συνιστώ ολόψυχα.

  Και το πιο ωραίο το μαθαίνουμε στο τέλος: την ταινία τη γύρισαν τα παιδιά του Μαλίν και της γυναίκας του (ξεχάσαμε να γράψουμε ότι είναι ζωγράφος).

 

    

 

No comments: