Wu Yonggang, The desert island ( 浪淘沙, 1936)
«Κύματα που ξεπλύνουν την άμμο» είναι
ο κινέζικος τίτλος. Κυριολεκτικός ο αγγλικός, ποιητικός ο δεύτερος.
Και τι επινοητικός ο
Yonggang!!!
Τα γράμματα της αρχής τα χαράζει πάνω
στην άμμο. Έρχεται το κύμα και τα σβήνει, και στη συνέχεια βλέπουμε τα επόμενα.
Στο τσακ γλίτωσαν το
ναυάγιο.
Έρχεται σπίτι και
τσακώνει τη γυναίκα του με τον γκόμενο.
Τον σκοτώνει.
Και ένας Ιαβέρης το
έχει βάλει πείσμα να τον συλλάβει.
Αρχικά βλέπουμε
πολλές σκηνές καταδίωξης.
Μετά από λίγα χρόνια
βλέπουμε τον Ιαβέρη στο ίδιο πλοίο, όπου δουλεύει θερμαστής.
Αμέτι μουχαμέτι να
τον συλλάβει.
Πάει να του περάσει
χειροπέδες, όμως ένα δυνατό τράνταγμα θα τον εμποδίσει.
Το πλοίο βουλιάζει.
Ο ναύτης, πιασμένος
πάνω σε ένα βαρέλι με νερό, σύρεται στην ακτή του έρημου νησιού.
Σε λίγο θα εντοπίσει
τον Ιαβέρη.
Θα τον σύρει έξω από
το νερό, θα τον σώσει.
Είναι καταδικασμένοι.
Ο Ιαβέρης τον
παρακαλεί να τον σκοτώσει κτυπώντας τον με μια κοτρόνα στο κεφάλι, δεν θέλει να
υποφέρει τον αργό θάνατο της δίψας-κάποτε θα τους τελειώσει το νερό.
Του λέει ότι θα το
κάνει επειδή τώρα νιώθει φίλος του, μια και τους δένει η ίδια μοίρα.
Όμως την τελευταία
στιγμή πετάει πέρα την κοτρόνα.
Ένα πλοίο φαίνεται
από μακριά.
Ο Ιαβέρης του
περνάει τις χειροπέδες και φωνάζει προς το πλοίο.
Όμως δεν τον ακούνε,
το πλοίο απομακρύνεται.
Ένα τελευταίο πλάνο
θα δείξει δυο κρανία και κόκκαλα, δίπλα σε ένα διαλυμένο βαρέλι.
Εξαιρετική ταινία,
που δείχνει αντίθετες συμπεριφορές και διαφορετικούς χαρακτήρες.
Αμετανόητος ο
Ιαβέρης, σε αντίθεση με τον Ιαβέρη του Ουγκώ.
6,6 η βαθμολογία της, εγώ έβαλα 8.


No comments:
Post a Comment