Book review, movie criticism

Monday, December 8, 2025

Yang Xiaozhong, Spring (1942)

 Yang Xiaozhong, Spring (1942)

 


  Ας κάνω το σχόλιο πριν ξεκινήσω.

  Δεν πρόλαβε καλά καλά να εμφανιστεί η τεχνητή νοημοσύνη και βλέπω στο διαδίκτυο ένα σωρό κινδυνολογίες. Πολύ περισσότερο μιλάνε για τους κινδύνους παρά για τα οφέλη της.

  Αλήθεια, τι θα έκανα χωρίς την τεχνητή νοημοσύνη!!!

  Θέλω να κάνω το πορτραίτο του Yang Xiaozhong, της πρώτης γενιάς των κινέζων σκηνοθετών, αλλά έχω δει μόλις δυο ταινίες του. Όμως πριν καταλήξω να κάνω το πορτραίτο ζήτησα στοιχεία για έναν άλλο σκηνοθέτη, τον Wu Yonggang, του οποίου είχα δει αρκετές ταινίες. Δεν θυμάμαι τι ρώτησα, και ανάμεσα στις απαντήσεις ήταν και ο σύνδεσμος για την ταινία «O μικρός άγγελος» (1935), η δεύτερη ταινία του. Μου παραθέτει έναν σύνδεσμο όπου υπάρχει η ταινία. Τον ανοίγω, και βλέπω στο τέλος παραπομπές για άλλες ταινίες, άλλων σκηνοθετών. Του Cai Chusheng τις είχα δει, όχι όμως την «Άνοιξη»· που με έκπληξη είδα ότι πρόκειται για κινηματογραφική μεταφορά της τριλογίας του κορυφαίου κινέζου αναρχικού συγγραφέα Ba Jin (ψευδώνυμο. Το Ba από το Bakunin και το jin από τον Kropotkin. Δεν το θυμόμουνα, ρώτησα το chatgpt: 鲁泡特. Pinyin: Kè-lǔ-pào-tè-jīn. Μην παραξενεύεστε, ο Σαίξπηρ λέγεται Σα-σι-μπι-γιά. Και ο Τσίπρας, που το όνομά του είναι πάλι στην επικαιρότητα Τσι-που-λα-σι. Για κάτσε, τώρα μου ήλθε, πώς θα μετάφραζαν οι κινέζοι το όνομά μου αν ήμουν διάσημος; 巴比斯·德米扎基斯.Pinyin: Bābǐsī · Dé-mǐ-zhā-jī-sī). Και ξαφνικά μου ήλθε η ιδέα: ανάρτησα στο academia.edu το άρθρο μου «The depiction of man and woman in language and through language», σε κινέζικη μετάφραση που μου έκανε το gemini).

  Η ταινία ήταν χωρίς υπότιτλους. Ήξερα την πλοκή, δεν καταλάβαινα ακριβώς λεπτομέρειες.

  Πώς την ήξερα.

  Είχα διαβάσει παλιά, και μάλιστα δυο φορές, τέσσερα κινέζικα readers, από τα οποία τα τρία ήταν του Ba Jin, και από αυτά τα δύο ήταν το δεύτερο και το τρίτο μέρος της τριλογίας του «Ταραγμένοι καιροί». Το δεύτερο ήταν η «Άνοιξη» και το τρίτο «Φθινόπωρο». Το πρώτο, «Οικογένεια», το διάβασα αργότερα στην ελληνική μετάφραση.

  Στην τριλογία αυτή διεκτραγωδείται η πτώση μιας οικογένειας. Στην «Άνοιξη» βλέπουμε τον αναγκαστικό γάμο, το θάνατο από εμμονή στην κινέζικη ιατρική και απόρριψη της δυτικής, και γενικά την καταπίεση που υφίστανται οι γυναίκες μέσα στην οικογένεια. Βλέπουμε συνεχώς κλάματα και τσακωμούς. Υπάρχουν όμως οι πεφωτισμένοι νέοι, αδελφοί και ξάδελφοι. Αυτοί θα πείσουν μια κοπέλα της οικογένειας να τους ακολουθήσει στη Σαγκάη. Να παραθέσω τον σύνδεσμο της ανάρτησής μου και για τα τρία readers του Ba Jin, όπου έβαλα τώρα και τον σύνδεσμο για την «Οικογένεια».

  Όμως να παραθέσω μια περίληψη της πλοκής που βρήκα. 

The main plot is: The third master of the Gao family made a marriage for his daughter Shuying. The son-in-law is a person who does not grow up. Under the influence of Juehui and Juemin, Shuying yearns for the freedom of marriage, but her father's tyranny makes her no choice. Juexin's beloved cousin died of depression when she was forced to marry someone with a bad behavior. Juexin's son got sick and died because his family didn't believe Western medicine. Shuying’s wedding date is approaching, and she was determined to leave. All her siblings support her. Juemin’s heartbreak makes Juexin finally wake up and give Shuying the money. Let Shuying look for her new life.


No comments: